Vita a református egyházban

2012. június 06. 10:51

Hatalmas vitát kavart a református egyházon belül a Heidelbergi Káté új fordításának ügye. A Zsinat úgy határozott, hogy változtatás nélkül benn hagyja a szövegben katolikus misére vonatkozó „kárhozatos bálványimádás” kifejezés.

2012. június 06. 10:51

A vita a 80. kérdés utolsó mondata körül bontakozott ki: „A mise így alapját tekintve megtagadja Jézus Krisztus egyszeri áldozatát és szenvedését és ezért kárhozatos bálványimádás”. Egy javaslat szerint a „kárhozatos bálványimádás” kifejezés zárójelbe kerülne, és csillagozva meg is magyaráznák, hogy ez a bántó kifejezés ma már nem használatos. A Zsinat negyven perces vita után 57 nemmel és 17 igennel visszautasította a határozati javaslatot.

A Zsinat döntésében többen csalódtak. Feke György szerint például „Isten el szokott menni misére, de ugyanúgy eljár a mi zsinati üléseinkre is”. Fekete Ágnes hat, a fordításra és a református önmeghatározásra vonatkozó kérdésben fogalmazta meg aggályait. Köntös László szerint a „kárhozatos bálványimádás” kifejezés bántó, valamint egy átlagos mai olvasó nem is tud mit kezdeni vele.

Összesen 7 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.
Sorrend:
Julismama2
2012. június 09. 18:58
Sajnos teljesen egyet kell értenem veled.
Kal
2012. június 08. 00:48
Az itteni érdektelenség is azt bizonyítja, hogy a kérdés tényleg csak a református egyházon belül kavart nagy vitát. Véleményemet a Kaleidoscope blogban foglaltam össze: http://kaleidoscope.blog.hu/2012/06/07/belso_vita_a_reformatusoknal_a_katolikusok_karhozatos_balvanyimadasarol
Sola Scriptura
2012. június 06. 18:35
?
vaskos111
2012. június 06. 18:18
:((((((
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!